Darmowe narzędzie do transkrypcji nagrań magicznych na tekst

Cześć wszystkim:

Przez ostatnie miesiące zgromadziłem sporo nagrań związanych z magią: notatki głosowe z pomysłami na rutyny, próby, rozmowy z innymi pasjonatami, wywiady, spotkania oraz wyjaśnienia nagrane zaraz po przećwiczeniu jakiegoś efektu.

Problem był zawsze ten sam: wiedziałem, że konkretny pomysł jest w którymś z nagrań, ale nie pamiętałem dokładnie w którym ani w której minucie.

Dlatego pracowałem nad narzędziem internetowym o nazwie Transcribir Audio, stworzonym do zamiany plików audio na tekst bezpośrednio w przeglądarce:

Dzielę się nim tutaj, bo uważam, że może być przydatne dla tych z nas, którzy studiują, ćwiczą lub tworzą magię i często zapisują swoje pomysły w formacie audio.

Do czego może się przydać w magii?

Zamiana notatek głosowych na tekst

Często pomysł pojawia się, gdy jesteśmy w drodze, podróżujemy lub testujemy rutynę. Szybciej jest nagrać notatkę głosową niż ją napisać.

Problem pojawia się później, gdy mamy dziesiątki lub setki nieuporządkowanych nagrań.

Za pomocą tego narzędzia można przesłać nagranie i dokonać transkrypcji audio na tekst, aby następnie zapisać treść w dokumencie, sklasyfikować ją według tematów lub odnaleźć konkretne zdanie poprzez wyszukiwarkę.

Na przykład, może służyć do uporządkowania:

pomysłów na prezentacje;

możliwych kwestii do tekstu (pattera);

alternatywnych metod;

szczegółów konstrukcyjnych;

spostrzeżeń po próbie;

reakcji widzów;

ulepszeń rutyny;

listy potrzebnych materiałów.

Transkrypcja prób i sesji treningowych

Może być również przydatne nagranie całej próby i późniejsza zamiana jej w transkrypcję.

Czytając tekst, łatwiej jest wykryć:

zbyt długie zdania;

niejasne wyjaśnienia;

zbędne powtórzenia;

źle dobrane pauzy;

mętne instrukcje;

momenty, w których prezentacja traci tempo.

Słuchanie siebie jest ważne, ale czytanie tego, co naprawdę powiedzieliśmy, oferuje inną perspektywę. Czasami myślimy, że nasza prezentacja jest bezpośrednia, a okazuje się, że używamy zbyt wielu słów, zanim przejdziemy do efektu.

Przekształcanie wywiadów i rozmów na tekst

Osoby tworzące treści o magii, przeprowadzające wywiady, produkujące podcasty lub rozmawiające z innymi artystami, często kończą z bardzo długimi nagraniami.

Narzędzie do zamiany audio na tekst może pomóc w:

przygotowaniu artykułu na podstawie wywiadu;

stworzeniu podsumowania rozmowy;

odzyskaniu konkretnych cytatów;

zlokalizowaniu nazwisk, książek lub odniesień;

przygotowaniu rozdziałów i znaczników czasowych;

wykorzystaniu nagrania jako treści pisanej.

Zamiast ponownie słuchać całej godziny, można przejrzeć transkrypcję i wyszukać bezpośrednio potrzebny fragment.

Zamiana lekcji i wykładów na notatki

Innym możliwym zastosowaniem jest przekształcenie autoryzowanego nagrania lekcji, wykładu lub sesji studyjnej w pisemne notatki.

Gdy dźwięk zostanie zamieniony na tekst, łatwiej jest:

podzielić treść na sekcje;

stworzyć podsumowanie;

wyróżnić ważne koncepcje;

dodać osobiste komentarze;

przygotować listę rzeczy do przećwiczenia;

zapisać materiał w przeszukiwalnym pliku.

Oczywiście powinno się to robić tylko z własnymi nagraniami lub z treściami, na które mamy zgodę. Narzędzie nie zmienia praw do oryginalnego materiału ani nie autoryzuje udostępniania sekretów, kursów czy cudzych wyjaśnień.

Jak go używać

Działanie jest proste:

Wybierz lub prześlij plik audio.

Rozpocznij transkrypcję.

Poczekaj, aż system zamieni głos na tekst.

Sprawdź wynik.

Popraw nazwiska, terminy techniczne lub specyficzne słownictwo magiczne.

Skopiuj lub zapisz transkrypcję, aby później ją uporządkować.

Intencją jest to, aby nie trzeba było instalować specjalnego programu do zamiany audio na tekst.

Rodzaje nagrań, które można wykorzystać

Kilka przykładów związanych z naszą dziedziną:

notatki głosowe;

próby karcianki;

prezentacje mentalizmu;

sesje burzy mózgów;

spotkania stowarzyszenia;

wywiady z magikami;

rozmowy o teorii;

odcinki podcastów;

filmy uprzednio skonwertowane na audio;

autoryzowane nagrania studyjne;

osobiste dzienniki praktyki.

Wskazówki dla uzyskania dokładniejszej transkrypcji

Jak w każdym systemie rozpoznawania mowy, wynik w dużej mierze zależy od jakości nagrania.

Sprawdziłem, że pomaga:

nagrywanie blisko mikrofonu;

redukcja hałasu w tle;

unikanie sytuacji, w których kilka osób mówi jednocześnie;

utrzymanie stabilnego poziomu głośności;

wyraźne wymawianie nazwisk i rzadkich terminów;

dzielenie zbyt długich nagrań;

ręczne sprawdzenie końcowego wyniku.

W magii istnieją słowa, nazwiska i nazwy technik, które narzędzie automatyczne może błędnie zinterpretować. Na przykład nazwiska autorów, tytuły książek, angielskie terminy czy specjalistyczne słownictwo.

Z tego powodu transkrypcję automatyczną należy rozumieć jako pierwszy szkic, który oszczędza czas, a nie jako tekst, który zawsze będzie idealny bez korekty.

Przykład praktycznego zastosowania

Wyobraźmy sobie, że po występie nagrywam dziesięciominutową notatkę głosową z takimi spostrzeżeniami:

jaki efekt zadziałał najlepiej;

w którym momencie uwaga osłabła;

jakie pytanie zadał widz;

które zdanie wywołało reakcję;

jaki element muszę zmienić przed kolejnym występem.

Jeśli zostawię tę informację tylko w audio, prawdopodobnie w końcu o niej zapomnę.

Po zamianie nagrania na tekst mogę stworzyć fiszkę, taką jak ta:

Rutyna: nazwa efektu
Data: dzień występu
Główna reakcja: opis
Napotkane problemy: lista
Zmiany na następny raz: lista
Nowe pomysły: spostrzeżenia

W ten sposób prosta notatka głosowa staje się przydatnym rejestrem ewolucji i praktyki.

Inne możliwe zastosowania

Oprócz transkrypcji nagrań, wynikowy tekst można później wykorzystać do:

przygotowania napisów;

napisania opisu;

stworzenia podsumowania;

zapisania notatek do nauki;

organizowania pomysłów w kategorie;

stworzenia scenariusza;

wygenerowania listy zadań;

udokumentowania procesu twórczego;

znalezienia słowa w długim nagraniu.

Osobiście uważam to za szczególnie przydatne dla tych, którzy myślimy mówiąc i gromadzimy wiele notatek głosowych.

Narzędzie

Główną ideą jest oferowanie prostego sposobu na transkrypcję audio na tekst, konwertowanie nagrań na dokumenty i odzyskiwanie informacji, które zazwyczaj pozostają pogrzebane w plikach głosowych.

Byłbym szczególnie ciekaw doświadczeń osób, które wypróbują je z:

notatkami głosowymi nagranymi z telefonu;

nagraniami z dwiema osobami;

nagraniami z szumem;

technicznym słownictwem magicznym;

długimi plikami;

różnymi akcentami języka hiszpańskiego.

Doceniłbym również komentarze na temat błędów w transkrypcji, problemów w użyciu lub funkcji, które mogłyby być użyteczne dla magików, mentalistów, twórców treści i uczniów.

Mam nadzieję, że komuś przyda się to do uratowania wszystkich tych pomysłów, które kończą zapomniane w folderze z nagraniami.

0
0
Dołącz do rozmowy...

Brak komentarzy. Bądź pierwszą osobą, która podzieli się swoimi przemyśleniami!